Compartilhar:  

Artigos > Bibliografia e transliteração: um guia para estudantes e bibliotecários

A bibliografia é uma componente essencial de qualquer trabalho académico, permitindo creditar as fontes utilizadas e oferecendo aos leitores os meios para verificar a informação. Para estruturar estas referências, existem várias normas internacionais, cada uma com as suas particularidades. A transliteração é crucial quando as fontes estão escritas em idiomas que utilizam alfabetos não latinos. Vamos explorar como a transliteração se integra em diferentes normas bibliográficas.

Biblioteca Pública de Estocolmo, Suécia
© Daniel Forsman, Unsplash

As diferentes normas

Norma APA (American Psychological Association)

A norma APA é amplamente utilizada nas ciências sociais e do comportamento. O seu estilo visa proporcionar clareza e uniformidade na apresentação das fontes. A APA privilegia a clareza e a acessibilidade da informação, tornando a pesquisa de fontes rápida e eficiente. Exige que as referências em idiomas que utilizam alfabetos não latinos sejam transliteradas para garantir legibilidade e coerência.

Autor(es): Apelido, inicial(ais) do nome.
Data: Entre parênteses.
Título: Em itálico para livros, sem itálico para artigos.
Fonte: Inclui o nome da revista em itálico, o volume, o número e as páginas para artigos.

Exemplo:
Autor original: Иванов, Иван
Transliterado: Ivanov, I. (2020). Psikhologiya sovremennogo cheloveka. Moskva: Nauka.

Norma MLA (Modern Language Association)

Utilizada principalmente nos campos das letras e das humanidades, a norma MLA distingue-se pela sua simplicidade e pelo foco no autor e na página de referência. O estilo MLA destaca o texto em si e os detalhes da publicação, simplificando assim a leitura e verificação das fontes. Também impõe a transliteração pelas mesmas razões que a APA. No entanto, dá mais ênfase à clareza e à fidelidade à fonte original. Na MLA, o nome do autor e o título são transliterados, mas os elementos da publicação (como o editor e o local) podem manter-se na sua forma original se utilizarem o alfabeto latino.

Autor(es): Apelido, nome.
Título: Em itálico para livros, entre aspas para artigos.
Fonte: Inclui o nome da revista, o volume, o número, o ano e as páginas.

Exemplo:
Autor original: 李四
Transliterado: Li, Si. Zhongguo gudian wenxue. Beijing: Renmin Chubanshe, 2018.

Biblioteca de Dublin, Irlanda
© Luke Tanis, Unsplash

Norma Chicago

A norma Chicago oferece uma boa flexibilidade com os seus dois sistemas de citação: o estilo Chicago A (ou autor-data, utilizado nas humanidades, que usa notas de rodapé e uma bibliografia) e o estilo Chicago B (ou notas-bibliografia, utilizado nas ciências exatas, para citações no texto). A norma Chicago permite incluir tanto a transliteração como, se necessário, o original entre parênteses para maior clareza.

Autor-data: Semelhante à APA, mas com algumas variações no formato das datas e dos títulos.
Notas-bibliografia: Utiliza notas de rodapé e uma bibliografia detalhada.

Exemplo:
Autor original: أحمد, محمد
Estilo Chicago A: Ahmad, Muhammad. 2019. Tarikh al-‘Arab al-mu’asir. Cairo: Dar al-Kutub.
Estilo Chicago B: Ahmad, Muhammad. Tarikh al-‘Arab al-mu’asir. Cairo: Dar al-Kutub, 2019.

Norma ISO 690

A ISO 690 é uma norma internacional utilizada para uma variedade de disciplinas. É versátil e aceita diferentes tipos de documentos, incluindo fontes digitais. A ISO 690 é frequentemente adotada por instituições académicas que procuram uma norma flexível e internacional. A ISO 690 insiste na precisão da transliteração para assegurar que as referências permaneçam fiáveis e rastreáveis internacionalmente.

Autor(es): Apelido, nome.
Título: Em itálico ou entre aspas conforme o tipo de documento.
Fonte: Inclui o local de publicação, o editor e o ano.

Exemplo:
Autor original: 宮崎 駿
Transliterado: Miyazaki, Hayao. Kaze no Tani no Naushika. Tokyo: Tokuma Shoten, 1984.

Norma Harvard

Utilizada sobretudo nas ciências naturais e sociais, a norma Harvard é conhecida pela sua simplicidade e abordagem autor-data. É popular pelo seu formato direto e fácil de seguir. A transliteração segue os mesmos princípios da APA, permitindo uma uniformidade e uma facilidade de leitura nos trabalhos científicos.

Autor(es): Apelido, inicial(ais) do nome.
Data: Entre parênteses.
Título: Em itálico para livros, sem itálico para artigos.
Fonte: Inclui os detalhes da publicação como o editor e o local.

Exemplo:
Autor original: Иванов, Иван
Transliterado: Ivanov, I. (2020). Biologiya evolyutsii. St. Petersburg: Nauka.

Biblioteca de Estugarda, Alemanha
© Tobias Fischer, Unsplash

Diferenças e Usos

Embora cada norma tenha as suas particularidades, partilham objetivos comuns: assegurar a clareza, a coerência e a credibilidade dos trabalhos académicos. A escolha da norma depende frequentemente do campo de estudo e dos requisitos específicos das instituições ou publicações. Por exemplo, um estudante de psicologia provavelmente utilizará a APA, enquanto um historiador optará pela norma Chicago.

Em resumo

Compreender e utilizar corretamente as diferentes normas de bibliografia é crucial para estudantes e bibliotecários. Não só garante o rigor académico, mas também facilita o processo de investigação para os leitores. Trata-se também de compreender e aplicar corretamente a transliteração nas diferentes normas bibliográficas. Ao dominar estas normas, asseguras que o teu trabalho seja respeitado e acessível, ao mesmo tempo que prestas homenagem às fontes que enriquecem a tua investigação.