Partager :  

Géorgien – Système de translittération BGN/PCGN

Langue :
En alphabet géorgien En alphabet latin Copier
Liens commerciaux

Clavier virtuel géorgien

Le clavier virtuel géorgien vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.

Aperçu linguistique

Le géorgien (ქართული, translittéré en kartuli) appartient à la famille des langues kartvéliennes, une famille de langues indigènes du Caucase. Langue officielle de la Géorgie, elle compte environ 3,7 millions de locuteurs. La langue géorgienne s’écrit dans un alphabet de 33 lettres appelé mkhedruli.

Système de translittération : BGN/PCGN

Le BGN/PCGN est un comité « virtuel » formé par le United States Board on Geographic Names (BGN), qui est un organisme fédéral des États-Unis, et le Comité permanent sur les noms géographiques (PCGN), un organisme inter-ministériel indépendant du gouvernement britannique. Tous deux ont pour but d’établir et de maintenir l’uniformité des noms géographiques, et leurs normes conjointes ont été approuvées par les deux parties.

Ce système de romanisation correspond à celui conçu en 2002 par le Département d’État de géodésie et de cartographie de Géorgie et l’Institut de linguistique de l’Académie des sciences de Géorgie, et approuvé par le décret présidentiel 109 du 24 février 2011. Il représente l’alphabet Mkhedruli, tel qu’il est actuellement utilisé en Géorgie. Ce système a été adopté par le BGN et le PCGN en 2009, remplaçant le système BGN/PCGN de 1981.

Règle spécifique

  • L’alphabet géorgien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.

Autres systèmes de translittération

Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, ISO 9984 et national.

Livres

Survival Georgian Survival Georgian
par , aux éditions CreateSpace (2013)
[Amazon.com Amazon.com]

Georgian-English/English-Georgian Dictionary & Phrasebook Georgian-English/English-Georgian Dictionary & Phrasebook
par ,
[Amazon.com Amazon.com]

Beginner’s Georgian Beginner’s Georgian
par , aux éditions Hippocrene Books (2009)
[Amazon.com Amazon.com]

Georgian: A Reading Grammar Georgian: A Reading Grammar
par , aux éditions Slavica Pub (1990)
[Amazon.com Amazon.com]

Parlons géorgien, une langue méconnue Parlons géorgien, une langue méconnue
par , aux éditions L’Harmattan (1997)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Liens

Autres langues supportées

Les autres langues supportées sont : abkhaze, adyguéen, altaï, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), azéri (azerbaïdjanais), bachkir, biélorusse, bulgare, cherokee, dakelh, erzya, grec, ingouche, inuktitut, japonais, kazakh, kirghize, macédonien, moldave, ossète, oudmourte, russe, serbe, tamazight, tchouvache, ukrainien, vaï, vieux-slave et yakoute.