Biélorusse – Système de translittération BGN/PCGN
Clavier virtuel biélorusse
Le clavier virtuel biélorusse vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.
Aperçu linguistique
La langue biélorusse (Беларуская мова, translittéré en biełaruskaja mova) appartient au groupe slave oriental de la famille des langues indo-européennes. Langue officielle de Biélorussie aux côtés du russe, elle compte environ 5,1 millions de locuteurs. Le biélorusse s’écrit dans une variation de l’alphabet cyrillique qui compte 32 lettres.
Système de translittération : BGN/PCGN
Le BGN/PCGN est un comité « virtuel » formé par le United States Board on Geographic Names (BGN), qui est un organisme fédéral des États-Unis, et le Comité permanent sur les noms géographiques (PCGN), un organisme inter-ministériel indépendant du gouvernement britannique. Tous deux ont pour but d’établir et de maintenir l’uniformité des noms géographiques, et leurs normes conjointes ont été approuvées par les deux parties.
Le système BGN/PCGN pour le biélorusse (parfois appelé biélorussien) a été conçu pour être utilisé dans la romanisation des noms écrits dans l’alphabet cyrillique biélorusse. L’alphabet biélorusse contient trois caractères non présents dans l’alphabet russe : і, ў et ’.
La partie du système ayant trait à la langue biélorusse a été adoptée conjointement par le BGN et le PCGN en 1979.
Règles spécifiques
- Les séquences de caractères зг, кг, сг, тс et цг peuvent être romanisées en z·h, k·h, s·h, t·s et ts·h afin de différencier ces romanisations des digraphes zh, kh, sh, ts et de la séquence de lettres tsh, utilisés pour rendre les caractères ж, х, ш, ц et la séquence de caractères тш.
- Le caractère obsolète ґ devrait être romanisé g.
Autres systèmes de translittération
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, ISO 9, national et scientifique.
Livres
Belarusian for beginners: A book in 2 languages
par Dr. Johannes Schumann, aux éditions 50LANGUAGES LLC (2017)
[ Amazon.com]
Belarusian Language: The Belarusian Phrasebook
par Ilya Kovalyuk, aux éditions CreateSpace (2016)
[ Amazon.com]
Parlons biélorussien : langue et culture
par Virginie Symaniec, aux éditions L’Harmattan (1997)
[ Amazon.com]
Liens
- Comment compter en biélorusse
- Système de romanisation BGN/PCGN pour le biélorusse (1979), en anglais (.pdf)
Autres langues supportées
Les autres langues supportées sont : abkhaze, adyguéen, altaï, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), azéri (azerbaïdjanais), bachkir, bulgare, cherokee, dakelh, erzya, géorgien, grec, ingouche, inuktitut, japonais, kazakh, kirghize, macédonien, moldave, ossète, oudmourte, russe, serbe, tamazight, tchouvache, tigrigna, ukrainien, vaï, vieux-slave et yakoute.