Belarusian – ALA-LC transliteration system
Belarusian virtual keyboard
The Belarusian virtual keyboard allows you to enter characters with a click of your mouse. There’s no need to change your keyboard layout anymore. The transliteration of each supported character is displayed on the right side of the character. You can then directly transliterate your text from one script to the other according to the selected transliteration system.
Transliteration system: ALA-LC
ALA-LC is a set of standards for the romanization, or representation of texts in other writing systems using the Latin alphabet. This label includes the initials of the American Library Association (ALA) and the Library of Congress (LC). This system is used to represent bibliographic names by North American libraries and the British Library, as well as in publications throughout the English-speaking world.
The portion of the system pertaining to the Belarusian language is dated from 1997.
- The apostrophe (´) is not transliterated.
Other transliteration systems for Belarusian
Parlons biélorussien : langue et culture
by Virginie Symaniec, editors L’Harmattan (1997)
Other supported languages
The other supported languages are: Abkhaz, Adyghe, Armenian (eastern, classical), Armenian (western), Azerbaijani (Azeri), Bashkir, Bulgarian, Carrier, Cherokee, Georgian, Greek, Ingush, Inuktitut, Japanese, Kazakh, Macedonian, Russian, Serbian, Tamazight, Ukrainian, and Vai.