Vai – Sistema de transliteração ALA-LC
Teclado virtual vai
O teclado virtual vai permite que insira caracteres diretamente com o rato. Não há necessidade de ajustar o teclado para digitar o texto num outro alfabeto. A transliteração de cada carácter suportado fica à direita dele. Então pode converter o seu texto de um alfabeto para noutro, dependendo do sistema escolhido para a transliteração.
Sistema de transliteração: ALA-LC
ALA-LC é um conjunto de regras para a romanização, ou a representação de textos noutros sistemas de escrita utilizando o alfabeto latino. Esta sigla inclui as iniciales da American Library Association (ALA) e da Biblioteca del Congreso (LC). Este sistema é utilizado para representar os nomes de referências nas bibliotecas da América do Norte e da Biblioteca Britânica, e em publicações em todo o mundo anglófono.
Livros
Grammar of the Vai
por William E. Welmers, editora University of California Press (1977)
[ Amazon.com]
Outlines of a Grammar of the Vei Language: Together With a Vei-English Vocabulary and an Account of the Discovery and Nature of the Vei Mode of Syllabic Writing
por S. W. Koelle, editora Forgotten Books (2015)
[ Amazon.com]
Ligações sobre o vai
- Sistema de romanização ALA-LC para o vai (2011), em inglês (.pdf)
Outras línguas suportadas
As outras línguas suportadas são: abcázio, adiguês, altai, antigo eslavo eclesiástico, arménio (ocidental), arménio (oriental, clássico), azeri, bashkir, bielorrusso, búlgaro, cazaque, cherokee, chuvache, dakelh, erzia, georgiano, grego, iacuto, inguche, inuktitut, japonês, macedónio, moldávio, osseto, quirguiz, russo, sérvio, tamazight, tigrínia, ucraniano e udmurte.