Compartilhar:  

Japonês – Sistema de transliteração ISO 3602 (Kunrei-shiki)

Língua:
Ligações comerciais

Teclado virtual japonês

O teclado virtual japonês permite que insira caracteres diretamente com o rato. Não há necessidade de ajustar o teclado para digitar o texto num outro alfabeto. A transliteração de cada carácter suportado fica à direita dele. Então pode converter o seu texto de um alfabeto para noutro, dependendo do sistema escolhido para a transliteração.

Síntese do idioma

A língua japonesa (nihongo, 日本語) pertence à família das línguas japónicas que também inclui as línguas ryukyuanas. Falada no Japão, tem três sistemas de escrita complementares: os silabários hiragana para a escrita cursiva e katakana para as palavras de origem estrangeira que não sejam chinesas, e os kanjis para os logogramas de origem chinesa.

Sistema de transliteração: ISO 3602 (Kunrei-shiki)

Este sistema foi originalmente promulgado pelo decreto nº 3 do Gabinete japonês, em setembro de 1937. É reconhecido pela norma ISO 3602 de 1989 e também recomendado pelo American National Standards Institute (ANSI) de 1994. Apesar de seu reconhecimento oficial, Kunrei-shiki nunca recebeu ampla aceitação, porque o governo japonês e os países anglo-saxónicos estão a usar o sistema Hepburn.

Outro sistema de transliteração pelo japonês

O outro sistema de transliteração atualmente suportado pelo japonês é o Hepburn.

Livros

Minna no Nihongo I: translation and grammar notes Minna no Nihongo I: translation and grammar notes
editora 3A Corporation (2013)
[Amazon.com Amazon.com]

Living Language Japanese, Complete Edition Living Language Japanese, Complete Edition
editora Living Language (2012)
[Amazon.com Amazon.com]

Japanese Hiragana & Katakana for Beginners: First Steps to Mastering the Japanese Writing System Japanese Hiragana & Katakana for Beginners: First Steps to Mastering the Japanese Writing System
por , editora Tuttle Publishing (2011)
[Amazon.com Amazon.com]

Fundamentals of Japanese Grammar: Comprehensive Acquisition Fundamentals of Japanese Grammar: Comprehensive Acquisition
por , editora University of Hawaii Press (2007)
[Amazon.com Amazon.com]

Japanese Grammar (2nd Ed.) Japanese Grammar (2nd Ed.)
por , editora Barron’s Educational Series (2001)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

¡Japonés Desde Cero! ¡Japonés Desde Cero!
por , editora YesJapan Corporation (2013)
[Amazon.com Amazon.com]

Vocabulario español-japonés - 7000 palabras más usadas Vocabulario español-japonés - 7000 palabras más usadas
por , editora T&P Books (2013)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Nihongo. Kyokasho 1. Japonés para hispanohablantes. Nihongo. Kyokasho 1. Japonés para hispanohablantes.
por , editora Herder (2000)
[Amazon.com Amazon.com]

Ligações sobre o japonês

Outras línguas suportadas

As outras línguas suportadas são: abcázio, adiguês, altai, antigo eslavo eclesiástico, arménio (ocidental), arménio (oriental, clássico), azeri, bashkir, bielorrusso, búlgaro, cazaque, cherokee, chuvache, dakelh, georgiano, grego, iacuto, inguche, inuktitut, macedónio, moldávio, osseto, quirguiz, russo, sérvio, tamazight, ucraniano, udmurte e vai.