Compartilhar:  

Japonês – Sistema de transliteração ISO 3602 (Kunrei-shiki)

Língua:
Ligações comerciais

Teclado virtual japonês

O teclado virtual japonês permite que insira caracteres diretamente com o rato. Não há necessidade de ajustar o teclado para digitar o texto num outro alfabeto. A transliteração de cada carácter suportado fica à direita dele. Então pode converter o seu texto de um alfabeto para noutro, dependendo do sistema escolhido para a transliteração.

Síntese do idioma

A língua japonesa (nihongo, 日本語) pertence à família das línguas japónicas que também inclui as línguas ryukyuanas. Falada no Japão, tem três sistemas de escrita complementares: os silabários hiragana para a escrita cursiva e katakana para as palavras de origem estrangeira que não sejam chinesas, e os kanjis para os logogramas de origem chinesa.

Sistema de transliteração: ISO 3602 (Kunrei-shiki)

Este sistema foi originalmente promulgado pelo decreto nº 3 do Gabinete japonês, em setembro de 1937. É reconhecido pela norma ISO 3602 de 1989 e também recomendado pelo American National Standards Institute (ANSI) de 1994. Apesar de seu reconhecimento oficial, Kunrei-shiki nunca recebeu ampla aceitação, porque o governo japonês e os países anglo-saxónicos estão a usar o sistema Hepburn.

Outro sistema de transliteração pelo japonês

O outro sistema de transliteração atualmente suportado pelo japonês é o Hepburn.

Livros

Minna no Nihongo I: translation and grammar notes Minna no Nihongo I: translation and grammar notes
editora 3A Corporation (2013)
[Amazon.com Amazon.com]

Living Language Japanese, Complete Edition Living Language Japanese, Complete Edition
editora Living Language (2012)
[Amazon.com Amazon.com]

Japanese Hiragana & Katakana for Beginners: First Steps to Mastering the Japanese Writing System Japanese Hiragana & Katakana for Beginners: First Steps to Mastering the Japanese Writing System
por , editora Tuttle Publishing (2011)
[Amazon.com Amazon.com]

Fundamentals of Japanese Grammar: Comprehensive Acquisition Fundamentals of Japanese Grammar: Comprehensive Acquisition
por , editora University of Hawaii Press (2007)
[Amazon.com Amazon.com]

Japanese Grammar (2nd Ed.) Japanese Grammar (2nd Ed.)
por , editora Barron’s Educational Series (2001)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

¡Japonés Desde Cero! ¡Japonés Desde Cero!
por , editora YesJapan Corporation (2013)
[Amazon.com Amazon.com]

Vocabulario español-japonés - 7000 palabras más usadas Vocabulario español-japonés - 7000 palabras más usadas
por , editora T&P Books (2013)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Nihongo. Kyokasho 1. Japonés para hispanohablantes. Nihongo. Kyokasho 1. Japonés para hispanohablantes.
por , editora Herder (2000)
[Amazon.com Amazon.com]

Ligações sobre o japonês

Outras línguas suportadas

As outras línguas suportadas são: abcázio, adiguês, altai, antigo eslavo eclesiástico, arménio (ocidental), arménio (oriental, clássico), azeri, bashkir, bielorrusso, búlgaro, cazaque, cherokee, chuvache, dakelh, erzia, georgiano, grego, iacuto, inguche, inuktitut, macedónio, moldávio, osseto, quirguiz, russo, sérvio, tamazight, ucraniano, udmurte e vai.