Bielorrusso – Sistema de transliteração nacional
Teclado virtual bielorrusso
O teclado virtual bielorrusso permite que insira caracteres diretamente com o rato. Não há necessidade de ajustar o teclado para digitar o texto num outro alfabeto. A transliteração de cada carácter suportado fica à direita dele. Então pode converter o seu texto de um alfabeto para noutro, dependendo do sistema escolhido para a transliteração.
Síntese do idioma
A língua bielorrussa (Беларуская мова, transliterado em biełaruskaja mova) pertence ao grupo eslavo oriental da família de línguas indo-europeias. Língua oficial da Bielorrússia, ao lado do russo, conta cerca de 5,1 milhões de falantes. O bielorrusso escreve-se numa variação do alfabeto cirílico que conta 32 letras.
Sistema de transliteração: nacional
O sistema nacional de transcrição utilizado para bielorrusso foi aprovado pelo decreto da Comissão Estadual dos recursos da terra, do levantamento e do mapeamento de Bielorrússia, em novembro de 2000. É destinado para a romanização do cirílico bielorrusso pelos nomes geográficos. O seu título oficial é a «Instrução sobre a transliteração dos nomes geográficos da Bielorrússia, com letras do alfabeto latino». O sistema foi alterado em junho de 2007 para dar cumprimento às recomendações do Grupo de Trabalho sobre os sistemas de romanização das Nações Unidas (WGRS), que aconselha evitar se possível os dígrafos, recomendações que foram aprovadas pelas Nações Unidas na versão 3.0 do seu relatório sobre romanização em março de 2008.
Regras específicas
- Esta versão de 2007 difere da anterior (2000): ў = ŭ, ь = ´ (acento agudo; por exemplo, дз ь = dź, зь = ź, ль = ĺ, нь = ń, сь = ś, ць = ć).
- No início das palavras, depois de uma vogal, depois de um apóstrofo, do sinal de separação ligeira (′), e da «U curta» (ў/Ў), е/Е = je/Je, ё/Ё = jo/Jo, ю/Ю = ju/Ju, я/Я = ja/Ja.
- Depois de uma consoante, е/Е = ie/Ie, ё/Ё = io/Io, ю/Ю = iu/Iu, я/Я = ia/Ia.
- O apóstrofo (´) não é transliterado.
Outros sistemas de transliteração pelo bielorrusso
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo bielorrusso são: ALA-LC, BGN/PCGN, científico e ISO 9.
Livros
Belarusian for beginners: A book in 2 languages
por Dr. Johannes Schumann, editora 50LANGUAGES LLC (2017)
[ Amazon.com]
Belarusian Language: The Belarusian Phrasebook
por Ilya Kovalyuk, editora CreateSpace (2016)
[ Amazon.com]
Parlons biélorussien : langue et culture
por Virginie Symaniec, editora L’Harmattan (1997)
[ Amazon.com]
Ligações sobre o bielorrusso
Outras línguas suportadas
As outras línguas suportadas são: abcázio, adiguês, altai, antigo eslavo eclesiástico, arménio (ocidental), arménio (oriental, clássico), azeri, bashkir, búlgaro, cazaque, cherokee, chuvache, dakelh, erzia, georgiano, grego, iacuto, inguche, inuktitut, japonês, macedónio, moldávio, osseto, quirguiz, russo, sérvio, tamazight, tigrínia, ucraniano, udmurte e vai.