Inuktitut – Système de translittération Syllabaire autochtone canadien
Clavier virtuel inuktitut
Le clavier virtuel inuktitut vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.
Système de translittération : Syllabaire autochtone canadien
L’inuktitut écrit dans le nord du Canada (au Nunavut et au Nunavik) utilise un sous-ensemble du syllabaire autochtone canadien. Adapté du syllabaire cree durant les années 1870, le syllabaire inuktitut a été complètement adopté par les Inuits et a obtenu sa reconnaissance officielle en étant défini comme système d’écriture co-officiel avec l’alphabet latin par l’Institut Culturel Inuit en 1976.
Règle spécifique
- Le syllabaire autochtone canadien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules pour l’inuktitut, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.
Livres
- En anglais
- Inuit Language: Greenlandic Language, Inuit Grammar, Inuktitut, Inuit Phonology, Inupiaq Language, Inuvialuktun, Inuktitut Syllabics [
,
], Books LLC (2010) - Eskimo Grammar [
,
], Elizabeth J. Peck, Laurier Books (1997)
Liens
Autres langues supportées
Les autres langues supportées sont : adyguéen, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), berbère, biélorusse, bulgare, cherokee, dakelh, géorgien, grec, ingouche, japonais, russe et serbe.