Grec – Système de translittération BGN/PCGN

Langue :
En alphabet grec En alphabet latin
Système :
Liens commerciaux

Clavier virtuel grec

Le clavier virtuel grec vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.

Système de translittération : BGN/PCGN

Le BGN/PCGN est un comité « virtuel » formé par le United States Board on Geographic Names (BGN), qui est un organisme fédéral des États-Unis, et le Comité permanent sur les noms géographiques (PCGN), un organisme inter-ministériel indépendant du gouvernement britannique. Tous deux ont pour but d’établir et de maintenir l’uniformité des noms géographiques, et leurs normes conjointes ont été approuvées par les deux parties.
Ce système pour la langue bulgare a été adopté par le BGN en 1949 et par le PCGN en 1952. Il reflète la grande simplification de l’orthographe bulgare officiellement révisée en février 1945.

Autres systèmes de translittération

Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes greeklish, ISO 843 et ONU/ELOT.

Livres

Autres langues supportées

Les autres langues supportées sont : adyguéen, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), berbère, biélorusse, bulgare, cherokee, dakelh, géorgien, ingouche, inuktitut, japonais, russe et serbe.