Partager :    

Biélorusse – Système de translittération BGN/PCGN

Langue :
En alphabet cyrillique En alphabet latin Copier
Liens commerciaux
аaбbвvгhдdджdzhдзdzеyeёyoжzhзziiйyкkлlмmнnоoпpрrсsтtуuўwфfхkhцtsчchшshыyэeюyuяyaь

Clavier virtuel biélorusse

Le clavier virtuel biélorusse vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.

Système de translittération : BGN/PCGN

Le BGN/PCGN est un comité « virtuel » formé par le United States Board on Geographic Names (BGN), qui est un organisme fédéral des États-Unis, et le Comité permanent sur les noms géographiques (PCGN), un organisme inter-ministériel indépendant du gouvernement britannique. Tous deux ont pour but d’établir et de maintenir l’uniformité des noms géographiques, et leurs normes conjointes ont été approuvées par les deux parties.
La partie du système ayant trait à la langue biélorusse a été adoptée conjointement par le BGN et le PCGN en 1979.

Autres systèmes de translittération

Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, ISO 9, national et scientifique.

Livres

Parlons biélorussien : langue et cultureParlons biélorussien : langue et culture
par , aux éditions L’Harmattan (1997)
[Amazon.com Amazon.com]

Autres langues supportées

Les autres langues supportées sont : abkhaze, adyguéen, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), azéri (azerbaïdjanais), bachkir, berbère, bulgare, cherokee, dakelh, géorgien, grec, ingouche, inuktitut, japonais, macédonien, russe, serbe, ukrainien et vaï.

 
Ce site utilise des cookies à des fins statistiques et publicitaires. En utilisant ce site, vous acceptez l’utilisation des cookies.