Partager :  

Azéri (azerbaïdjanais) – Système de translittération BGN/PCGN

Langue :
En alphabet cyrillique En alphabet latin Copier
Liens commerciaux
аaбbвvгqғğдdеeәəжјзzиiыıјyкkҝgлlмmнnоoөöпpрrсsтtуuүüфfхxһhчçҹcшşйэėюyu̇я

Clavier virtuel azéri (azerbaïdjanais)

Le clavier virtuel azéri (azerbaïdjanais) vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.

Système de translittération : BGN/PCGN

Le BGN/PCGN est un comité « virtuel » formé par le United States Board on Geographic Names (BGN), qui est un organisme fédéral des États-Unis, et le Comité permanent sur les noms géographiques (PCGN), un organisme inter-ministériel indépendant du gouvernement britannique. Tous deux ont pour but d’établir et de maintenir l’uniformité des noms géographiques, et leurs normes conjointes ont été approuvées par les deux parties.

L’azéri, aussi connu sous le nom d’azerbaïdjanais, est la langue officielle de l’Azerbaïdjan. En 1991, le gouvernement azerbaïdjanais a adopté l’alphabet latin pour remplacer l’alphabet cyrillique existant. Cet Accord BGN/PCGN cyrillique-latin de 1993 remplace le système de romanisation BGN/PCGN de l’azéri de 1979.

Règles spécifiques

  • La lettre Ə, ə connue sous le nom de schwa, doit être reproduite sous cette forme lorsque rencontrée. Les caractères Ə (Unicode 04D8) et ə (Unicode 04D9) doivent être utilisés pour le schwa en écriture cyrillique, mais les caractères Ə (Unicode 018F) et ə (Unicode 0259) doivent être utilisés dans l’alphabet latin. Cependant, dans le cas où il ne pourrait être reproduit, on peut lui substituer la lettre Ä, ä.
  • Les caractères obsolètes й, э, ю et я doivent être romanisés , ė, yu̇ et .

Autres systèmes de translittération

Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, ISO 9 et latin.

Livres

A grammar of Azeri A grammar of Azeri
par , aux éditions CreateSpace (2016)
[Amazon.com Amazon.com, Kindle - Amazon.com Kindle - Amazon.com]

Elementary Azerbaijani Elementary Azerbaijani
par , aux éditions Kurtulus Öztopçu (2003)
[Amazon.com Amazon.com]

Azerbaijani-English, English-Azerbaijani dictionary and phrasebook Azerbaijani-English, English-Azerbaijani dictionary and phrasebook
par , aux éditions Hippocrene Books (1999)
[Amazon.com Amazon.com]

Parlons Azerbaïdjanais Parlons Azerbaïdjanais
par , aux éditions L’Harmattan (2008)
[Amazon.com Amazon.com]

Liens

Autres langues supportées

Les autres langues supportées sont : abkhaze, adyguéen, altaï, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), bachkir, biélorusse, bulgare, cherokee, dakelh, erzya, géorgien, grec, ingouche, inuktitut, japonais, kazakh, kirghize, macédonien, moldave, ossète, oudmourte, russe, serbe, tamazight, tchouvache, ukrainien, vaï, vieux-slave et yakoute.