Partager :    

Adyguéen – Système de translittération TITUS

Langue :
Liens commerciaux
аāбbгɣгугъġгъуġ°дdджǯ′дзʒдзуʒ°еeжžжъжъуẑ°жьž′зzиiйjкукъqкъукӀč̣′кӀуḳ°лlлъłлӀмmнnоoпpпӀпӀуṗ°рrсsтtтӀтӀуṭ°уwфfхxхухъxхъухьцcцуцӀчčʹчъčчӀč̣шšшъŝшъуŝ°шӀṣ̂шӀуṣ̂°щšʹыǝэăӀʾӀуʾ°

Clavier virtuel adyguéen

Le clavier virtuel adyguéen vous permet d’entrer les caractères directement à la souris. Plus besoin d’adapter votre clavier pour entrer du texte dans un autre alphabet. La translittération de chaque caractère supporté est affichée à droite du caractère. Vous pouvez ensuite directement convertir votre texte d’un alphabet à l’autre en fonction du système de translittération choisi.

Système de translittération : TITUS

Le système de translittération TITUS a été développé par l’institut Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (thésaurus indo-européen de matériels textuels et phonétiques), de l’université de Francfort-sur-le-Main, en Allemagne, en 2000.

Autres systèmes de translittération

Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC et ISO 9.

Livres

Parlons Tcherkesse : Dialecte kabardeParlons Tcherkesse : Dialecte kabarde
par , aux éditions L’Harmattan (2009)
[Amazon.com Amazon.com]

Liens

Autres langues supportées

Les autres langues supportées sont : abkhaze, arménien (occidental), arménien (oriental et classique), azéri (azerbaïdjanais), bachkir, biélorusse, bulgare, cherokee, dakelh, géorgien, grec, ingouche, inuktitut, japonais, kazakh, macédonien, russe, serbe, tamazight, ukrainien et vaï.

 
Ce site utilise des cookies à des fins statistiques et publicitaires. En utilisant ce site, vous acceptez l’utilisation des cookies.