Japanese – Hepburn transliteration system
Japanese virtual keyboard
The Japanese virtual keyboard allows you to enter characters with a click of your mouse. There’s no need to change your keyboard layout anymore. The transliteration of each supported character is displayed on the right side of the character. You can then directly transliterate your text from one script to the other according to the selected transliteration system.
Transliteration system: Hepburn
The Hepburn romanization system is named after James Curtis Hepburn, who used it to transcribe the sounds of the Japanese language into the Latin alphabet in the third edition of his Japanese-English dictionary, published in 1887. The system was originally proposed by the Society for the Romanization of the Japanese Alphabet in 1885.
Other transliteration system for Japanese
The other currently supported transliteration system for Japanese is ISO 3602 (Kunrei-shiki).
Japanese books
Fundamentals of Japanese Grammar: Comprehensive Acquisition
by Yuki Johnson, editors University of Hawaii Press (2007)
[
Amazon.com]
Japanese Grammar (2nd Ed.)
by Carol Akiyama, Nobuo Akiyama, editors Barron’s Educational Series (2001)
[
Amazon.com]

Parlons japonais : Panorama de la langue et guide pour l’assimiler
by Pierre Piganiol, editors L’Harmattan (1997)
[
Fnac.com,
Amazon.com]
Japonês em 15 Minutos
by Mitsuko Maeda Nye Shizuyo Okada, editors Civilização (2008)
Kanji Pictográfico
editors Conrad (2004)
[
Amazon.com]
Japanese links
Other supported languages
The other supported languages are: Adyghe, Armenian (eastern, classical), Armenian (western), Belarusian, Berber, Bulgarian, Carrier, Cherokee, Georgian, Greek, Ingush, Inuktitut, Russian, and Serbian.