Bielorruso – Sistema de transliteración nacional
Teclado virtual bielorruso
El teclado virtual bielorruso le permite introducir caracteres directamente al ratón. No hay necesidad de ajustar el teclado para escribir su texto en un otro alfabeto. La transliteración de cada carácter soportado se ve a la derecha del carácter. A continuación, puede convertir su texto de un alfabeto al otro, dependiendo del sistema de transliteración elegido.
Sistema de transliteración: nacional
El sistema nacional de transcripción utilizado para el bielorruso fue aprobado por Decreto de la Comisión Estatal de los recursos de la tierra, topografía y cartografía de Bielorrusia, en noviembre de 2000. Está destinado a la romanización del cirílico bielorruso en los nombres geográficos. Su título oficial es “Instrucción sobre la transliteración de los nombres geográficos bielorrusos con letras en el alfabeto latino”. El sistema se modificó en junio de 2007 para cumplir con las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización de las Naciones Unidas (WGRS), que asesora a evitar el uso de dígrafos si es posible, recomendaciones que fueron aprobadas por las Naciones Unidas en la versión 3.0 de su informe sobre la romanización en marzo de 2008.
Reglas específicas
- Esta versión de 2007 difiere de la anterior (2000): ў = ŭ, ь = ´ (acento agudo; por ejemplo, дз ь = dź, зь = ź, ль = ĺ, нь = ń, сь = ś, ць = ć).
- En el comienzo de las palabras, después de una vocal, después de un apóstrofo, del signo de separación leve (′), y de la “U corta” (ў/Ў), е/Е = je/Je, ё/Ё = jo/Jo, ю/Ю = ju/Ju, я/Я = ja/Ja.
- Después de una consonante, е/Е = ie/Ie, ё/Ё = io/Io, ю/Ю = iu/Iu, я/Я = ia/Ia.
- El apóstrofe (´) no es transliterado.
Otros sistemas de transliteración por el idioma bielorruso
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma bielorruso son: ALA-LC, BGN/PCGN, científico y ISO 9.
Libros sobre el idioma bielorruso
- En francés
- Parlons biélorussien : langue et culture [
,
], Virginie Symaniec, L’Harmattan (1997)
Otros idiomas soportados
Los otros idiomas soportados son: adigués, armenio (occidental), armenio (oriental, classico), bereber, búlgaro, cheroqui, dakelh, georgiano, griego, ingusetio, inuktitut, japonés, ruso y serbio.