Bielorruso – Sistema de transliteración ALA-LC
Teclado virtual bielorruso
El teclado virtual bielorruso le permite introducir caracteres directamente al ratón. No hay necesidad de ajustar el teclado para escribir su texto en un otro alfabeto. La transliteración de cada carácter soportado se ve a la derecha del carácter. A continuación, puede convertir su texto de un alfabeto al otro, dependiendo del sistema de transliteración elegido.
Sistema de transliteración: ALA-LC
ALA-LC es un conjunto de normas para la romanización, o la representación de los textos en otros sistemas de escritura usando el alfabeto latino. Esta etiqueta incluye las iniciales de la American Library Association (ALA) y la Biblioteca del Congreso (LC). Este sistema se utiliza para representar los nombres de referencias en las bibliotecas de América del Norte y la Biblioteca Británica, así como en publicaciones de todo el mundo anglófono.
Las normas relativas a la lengua bielorrusa son de 1997.
Regla específica
- El apóstrofe (´) no es transliterado.
Otros sistemas de transliteración por el idioma bielorruso
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma bielorruso son: BGN/PCGN, científico, ISO 9 y nacional.
Libros sobre el idioma bielorruso

Parlons biélorussien : langue et culture
por Virginie Symaniec, ediciones L’Harmattan (1997)
[
Fnac.com,
Amazon.com]
Otros idiomas soportados
Los otros idiomas soportados son: adigués, armenio (occidental), armenio (oriental, classico), bereber, búlgaro, cheroqui, dakelh, georgiano, griego, ingusetio, inuktitut, japonés, ruso y serbio.