Compartilhar:    

Abcázio – Sistema de transliteração BGN/PCGN

Língua:
No alfabeto cirílico No alfabeto latino Copiar
Ligações comerciais
аaбbвvгgгьgyгәgwҕghҕьghyҕәghwдdдәdwеeжz͟hжьzhжәzhwзzӡdzӡәdzwиiкk’кьky’кәkw’қkқьkyқәkwҟq’ҟьqy’ҟәqw’лlмmнnоoпp’ҧpрrсsтt’тәtw’ҭtҭәtwуuфfхxхьxyхәxwҳhҳәhwцtsцәtswҵts’ҵәtsw’чchҷch’ҽc͟hҿc͟h’шs͟hшьshшәshwыÿҩywџɉџьj

Teclado virtual abcázio

O teclado virtual abcázio permite que insira caracteres diretamente com o rato. Não há necessidade de ajustar o teclado para digitar o texto num outro alfabeto. A transliteração de cada carácter suportado fica à direita dele. Então pode converter o seu texto de um alfabeto para noutro, dependendo do sistema escolhido para a transliteração.

Sistema de transliteração: BGN/PCGN

O BGN/PCGN é um comité «virtual» formado pelo Conselho de Nomes Geográficos (BGN), uma agência federal dos Estados Unidos, e da Comissão Permanente de Nomes Geográficos (PCGN), uma organização inter-ministerial e independente do governo britânico. Ambos são destinados a estabelecer e manter uniformes os nomes geográficos, e as normas comuns tenham sido aprovadas por ambas partes.

O abcázio é uma língua caucasiana do noroeste rica em consoantes e foi escrita num alfabeto cirílico modificado desde 1954. Dada a complexidade fonológica desta idioma, as letras abcázias foram abordadas neste sistema de romanização de 2011 de acordo com sua articulação, em vez de refletir necessariamente sua ortografia ou a romanização BGN/PCGN do o alfabeto cirílico russo. Alguns caracteres são escritos seguidos por ь ou ә, o que geralmente designa a palatalização e, respectivamente, a labialização. Estes digrafos também estão incluídos, as consoantes palatais sido marcadas /y/ na romanização e as consoantes labializadas /w/. As consoantes retroflexas são marcadas com um sublinhado na romanização enquanto o apóstrofo nas romanizações denota a forma glotal das consoantes.

Regra específica

  • Para manter a reversibilidade, quando dois caracteres que representam consoantes aparecerem juntos e a romanização resultante ser equivalente a um dígrafo de caracteres latinos existentes no sistema (por exemplo gh, zh, dz, sh ou ts), um ponto médio pode ser usado entre as consoantes no alfabeto latino (por exemplo g·h) para permitir os distinguir no alfabeto latino.

Outros sistemas de transliteração pelo abcázio

Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo abcázio são: ALA-LC, ISO 9 e TITUS.

Livros sobre o abcázio

Parlons abkhaze : Une langue du CaucaseParlons abkhaze : Une langue du Caucase
por , editora L’Harmattan (2014)
[Amazon.com Amazon.com]

Ligações sobre o abcázio

Outras línguas suportadas

As outras línguas suportadas são: adiguês, arménio (ocidental), arménio (oriental, clássico), azeri, bashkir, bielorrusso, búlgaro, cherokee, dakelh, georgiano, grego, inguche, inuktitut, japonês, macedónio, russo, sérvio, tamazight, ucraniano e vai.

 
Este site usa cookies para fins estatísticos e de publicidade. Ao utilizar este site, você aceita o uso de cookies.